Cuprins:
Dacă sunteți fluent în două sau mai multe limbi, puteți să deveniți un interpret sau un traducător. Un traducător convertește textul dintr-o limbă în altă limbă. Un interpret traduce limba orală înainte și înapoi, astfel încât să poată fi înțeleasă de părțile care vorbesc limbi diferite. Un interpret poate traduce, de asemenea, limbajul semnelor pentru persoanele care sunt surzi. Fiind un interpret sau traducător bun, totuși, implică mai mult decât traducerea unei limbi.
Etapa
Familiarizați-vă cu cultura din care provine limba pe care o interpretați. Acest lucru vă va ajuta să înțelegeți mai bine persoana pentru care interpretați, astfel încât să puteți face mai clare cuvintele și înțelesurile.
Etapa
Cuvinte vocabular de cuvinte pentru ambele limbi în mod constant. Acest lucru este deosebit de important în traducerea documentelor.
Etapa
Luați note și studiați subiectul în care vi se va cere să traduceți sau să interpretați. De exemplu, dacă munca dvs. este de a interpreta la o conferință privind bolile de inimă, va fi de ajutor să obțineți o copie a agendei, astfel încât să puteți cerceta orice cuvinte sau concepte cu care sunteți în prezent necunoscuți.
Etapa
Practicați bune abilități de comunicare și de servicii pentru clienți. Obiectivul dvs. este acela de a face ambele părți să se simtă confortabil unele cu altele în timp ce vă ajută să-și exprime dorințele și nevoile. Un interpret trebuie, de asemenea, să poată fi confortabil în multe medii. Este posibil să vi se ceară să lucrați într-o școală, într-o sală de judecată sau într-un spital.
Etapa
Faceți voluntari pentru a obține mai multă experiență și pentru a vă păstra abilitățile abstracte. Serviciile de asistență socială, spitale, biserici și organizații private apreciază ajutorul acordat de interpreți și traducători. Unele locuri de muncă necesită, de asemenea, mai mulți ani de experiență, pe care le puteți obține prin voluntariat în mod regulat.
Etapa
Obțineți o certificare, care demonstrează că ați dobândit competențe. Puteți primi certificarea prin Asociația Traducătorilor Americani, tribunalul federal, instanța de stat și Asociația Națională a surzilor. În plus, Departamentul de Stat al SUA emite certificări pentru interpreții Navajo, Creole și Haitian și interpreți spanioli.